Thursday, March 23, 2006

det sorgligaste/一番悲しいこと

Det sorgligaste är att säga hejdå till de trevliga personerna som jag har träffat.
Jag viste att det också skulle bli tufft som när jag lämnade Uppsala för 2 år sedan.
Jag vill inte åka tillbaka.. *suckar*
一番悲しいことは、せっかく出会った素敵な人たちにさよならを言わなきゃいけないこと。
今回も、2年前にUppsalaを離れたときのようになるのかもとわかってはいたけど・・
帰りたくないよー。。

Wednesday, March 15, 2006

Kanji förläsning/漢字の授業

Igår gick jag på Kanji förläsning i Stockholm Universitetet.
Jag var nyficken på hur man lär sig Japanska.
Jag har inte tänkt om japanska gramtik eller kanjissystem.
Jag har kanske lärt mig Kanjisystem men det var så länge sedan att jag nästan har glömt det.
Det finns omkring 15 elever och 2 timmar per förläsning.
De använder en Kanji textboken som skrev på engelska och Japonika anteckningsbok.
De har redan läst japanska i 6 månader (tror jag..), så lär de sig ganska komplicerad Kanji.
Det finns flera fraser med flera nya Kanji och de läser högt och översätter dem.
De uttalar nästan perfekt japanska och nästan alla kan översätter rätt.
Alla var så duktiga att jag var verkligt imponerad!
En elev frågade en sak som läraren och jag kunde svara.
Vad betyder "服" i "薬を服用する"?
Det kan inte betyda "kläder" i den här frasen.
"服" har två betyderlse. En är "kläder" och annan är "besegrar".
hm.. Kanji är svårt även för japaner..
I alla fall var det jättekul att veta hur man lär sig japanska.
Nu märkte jag att jag (eller alla) använder olika hjärna när man tala modresmål
och när man tala andraspråk.
När jag pröva att tänka japanska på samma sätt som andra elever gör, funkade det inte.
Jag blev bara lite panik och kunde inte tänka mer på sådant sätt.
men Vad interesant är det att lära sig nya språk!!
昨日はストックホルム大学の漢字の授業に参加させてもらいました。
一体どんな風に日本語を勉強するのかしら、と興味がありまして。
英語やスウェーデン語はいろいろ文法なり何なりやってきてるけど、
日本語に関しては全然考えたこともないなーと思って。
漢字に関しては、部首とか何だとかやったけど、それもかなり昔のことなので、
すっかり忘れてしまってるし。。
クラスには15人くらいの生徒がいて、1授業は2時間。
みんな日本語は半年間勉強してきたらしい。(たぶんみんなではないかもしれないけど。)
てことで、結構複雑な漢字を勉強してるんですねー。
英語で書いてある漢字のテキストと、なんと、みんなジャポニカ学習帳を使ってたんです~
なんとまあ、懐かしい!日本のものが売ってるお店で買えるらしいです。
確か私は小学校低学年の時に全く同じのを使ってました。
表紙には自分の名前がちゃんとカタカナで書いてあって、本当にかわいかった☆
授業でやってたこととしては、まずはテキストの中にある文章を読んで、訳していく、みたいな。
もちろんその間にわからないところを質問したり。
でもまあ、みなさん本当に上手。発音とかほぼ完璧だし、こんな漢字も6ヶ月で読めちゃうのねーって、
本当に関心しちゃいました!やっぱりスウェーデン人は頭がいいのかしら。(偏見)
一人の学生が先生も私もわからない質問をしてきました。
「薬を服用する」の「服」は、どういう意味ですか?
「服」・・うーん、確実に着る「服」とは関係ないし・・なんでしょうね?
どうやら「服」には、着る「服」と「征服する」という意味の「服」があるらしいのですが、
うーん・・わからん。
ま、とにかく、こんな風に日本語勉強するのね、ってのがわかってとっても楽しかったです^^
それと気づいたことは、母国語(私にとっては日本語)を話すときと、
第二外国語を話すときでは、完全に違う脳を使っているのだということがよくわかりました。
他の学生が学んでるような感じで日本語を考えようとすると、
なんだかよくわからなくなって、何もでてこなくなっちゃうんだね。
何でこうなんだろう、とか考えたことないし!
それにしても、やっぱ新しい言葉を覚えるってとっても楽しいことだと改めて思う今日。

Monday, March 13, 2006

Whisky igen/ウィスキー再び

Jag har haft förkyld igen sedan i fredags.
Den har gången har jag problem med näsan och lite ont i halsen.
Och finska gubben rekomenderade mig Whisky igen.
Komigen! Jag sa att det hjälpte inte så mycket..
Men det är omojligt att stoppa honom.
Han gav alltid mig ett glas av dyr whisky.
Vadför kan jag tacka nej..
Så druck jag och känner inte bättre idag..;;
En läkare i min svenska kursen sa också att Whisky absolut inte hjälp dig med förkyld. Men det är så svårt att göra gammal män förståd att jag ska inte göra det..
Och en sak till.
Jag vill be honom att lämna min tvätt i tvättmaskinen.
Ibland glömmer jag om min tvätt och lämna dem ett tag,
och sedan sa han "jag hängde din tvätt!"
"oj oj .. tack men du behöver inte göra det. Jag kan göra,,"
"Nä,, det var ingenting!"
Suckar.. Jag måste hänga min tvätt strax efter tvättning klar.
金曜日からまた風邪を引いています。
今回は鼻がつまりまくりで、喉も少し痛い感じ。
そしてフィンランドじいさんのウィスキー攻撃再び。
前回言ったのにーー、ウィスキー飲んでもあんまり効き目はなかったのって!
でも彼を止めることは不可能です。
いつもグラスに高いウィスキーを勝手に注いで私にくれます。
どうしていらないなんて言えましょうか・・
ということでまた飲みました。ちょっと酔いました。でも特に今日よくなってる気配はありません。
同じスウェーデン語クラスにお医者さんがいるのですが、彼女によると、ウィスキーは全く風邪にはよくないとのことでした。うんうん、そうでうしょうねー。
でもお年寄りに新たなことをわかってもらうのは一苦労なのであきらめます。
それともう一つ。
お願いだから私の洗濯物はそのままほっといでください。
たまに洗濯機まわしたの忘れてしばらくほっておくと、
「洗濯物ほしといたよ!」
「あ・・ありがとう。。。でもそんなことやらなくてもいいのですよ、私やりますんで。」
「いやいや、たいしたことじゃないよ!」
洗濯機がとまったらすぐに洗濯物ほしにいかねばなりません!

Tuesday, March 07, 2006

den kallaste dagen/極寒

Det var jättejättekallt imorse.
När jag gick ut kände jag mig ont i ett ansikte.
Det var minus 20 grader!!
Jag längter efter våren...
今朝は本当に本当に寒かった。
外に一歩でたら顔がイタイイタイ。
なんとマイナス20度!
早く春がこないかな~・・・

Monday, March 06, 2006

Hallå baby/こんにちわ、赤ちゃん

Min vän ska ha baby på october!
Vad spännande nyhet!
Hon är kompis från gymnasiet.
Men alla förutsäger att det skulle vara hon som skulle ha babyn föst bland oss.
Och det är rätt!
Jag tar fram emot att se hennes baby♪
友達の子供が10月に生まれます!
久々にきいたうれしいニュースに心躍りました。
彼女は高校時代のお友達。
でも実は高校時代の仲間たちみんな、彼女が最初に子供できるだろうと予想してました!
やっぱり当たったしねー!
赤ちゃん見るの楽しみだなー♪

Sunday, March 05, 2006

den här veckan/今週は・・

Den här veckan gick jag ut för mycket.
Så jag kunde inte sluta min studer till jag planerade.
jag måste plugga extra hårt nästa veckan..
Men det var jättekul på helgen!
Jag gick på bar i torstagskväll och såg natlivet i stockholm.
Det var lik som "meet market", men atmosfären var bra och maten var jättegod!
Det var min första gång att äta råkött i Sverige!
I fredagskväll gick jag på klubb. Byggnaden var snygg och jag betalade ingenting för att gå in! Vad bra system! Men musiken var ganska dalig..jag hade trevligt i alla fall.
I lördags gick jag på soba-lunch på student lägenhet av stockholm universitetet.
Livet där var lika Flogsta i Uppsala. Jag hade inte ätit japanska mat så länge att jag var glad att äta nånting japanska. Kakiage var gott! och på kvällen besökte mig min kompis och gick på kafe i staden och sedan åt Oyakodon som jag lagade tillsammas.
Idag gick jag till IKEA med kompis och finska gubben. Vi åt lunch där och köpte lite.
Tiden går så fort att jag känner mig att jag missade flera dagar..
今週は、遊びすぎました。
だから予定してたところまで勉強全然終わっていない・・
ので来週は遊ばず勉強に集中することに決定。
まあでも楽しかったけどねーん!
木曜日は夜の街に繰り出してバーに行ってきました。
なるほど、これがストックホルムのナイトライフねー、なんて思ってみたり。
まあ、男女が出会える場、って感じもありますが、バーの雰囲気は落ち着いた感じですごくよくて、
何しろ料理がおいしかった!やればできるじゃん、スウェーデン!
スウェーデンで初めて生肉食べました。牛肉のカルパッチョ。
金曜日の夜はクラブに行きました。建物が赴きのあるヨーロッパ~な感じで、しかもエントランスただ!
なんて素敵なシステム>< でも音楽は結構悲惨。サンバありレゲエあり、R&Bありであんまり意味がわかりませんでした、が、楽しかったからよし!
土曜日は、ストックホルム大学の学生寮でのそばランチの会にお邪魔してきました。
学生生活は、ウプサラのフログスタと同じような感じですな。日本食を長らく食べてなかったので、
ウキウキでした。かきあげうまかったです。ごちでした! ランチ後は友達とカフェ行ってまったりして
家帰ってそばランチにひきずられて親子丼作って一緒に食べました。
今日はIKEAに友達とフィンランドおじいちゃんと一緒に行ってランチを食べました。
ちなみにIKEA Japanのオープンまで後少し・・
時間の経つのが早すぎて、何日かごまかされてるんじゃないかと錯覚する今日この頃・・

Wednesday, March 01, 2006

snön/雪

Idag har det varit mycket snö. Det var vacket men det var lite för mycket.
I förrigår var det ganska varmt och snön på marken smalt mycket.
Men idag var det snö igen, så marken täcktes av den vita.
Den här repeteras nyligen.
Snö smälter och man tar fram emot våren kommande.
Men flera dagar senare blir det snö igen och man känner av att våren är fortfarande i fjärran.
Livet är likt den här.
Den ena dag känner sig man att allt börjar gå bra, men
den andra dag känner sig man att allt börjar gå dalig.
Man går tre steg per dagen och backar 2 steg nästa dagen.
Men man går säkert ett steg varje dag.
Man gör aldrig fel utan man ger upp..
Ge upp aldrig!
今日はすごい雪だった。とっても綺麗だったけど、ちょっと降りすぎ。
一昨日はかなり暖かくて、地面の雪もかなり解けたのに、
今日また雪が降って、地面はまた白く覆われてしまった。
この現象が最近繰り返されてる気がする。
雪が解けて、みんなが春が来るなーと感じ始めた頃、
また雪が降って、春はまだ遠いと感じる。
人生もこれに似ているような気がする。
ある日はすべてがうまく行き始めているように感じたかと思えば、
また別の日はすべてが悪い方向い向かってる気がしたり。
一日一歩、三日で三歩、三歩進んで二歩下がる。
でも確実に一日一歩は進んでいるのだ。
人は失敗するんじゃなくて、あきらめるのだ。
だから絶対あきらめない!