Friday, December 30, 2005

あと1日/en dag kvar

今年も残すとこ後1日。
2005年もあっというまだった。
総じて言えば、良い年だったかな。
1つの大きな問題が終わりを迎え、
後半は本当に何もない、心穏やかな日々が過ごせたと思う。
友達ともいっぱい遊び、いろいろな所に行き、
本当にリラックスできた1年でした^^
でもこれはおそらく嵐の前の静けさ・・
来年からはまた自分の人生が大きく動く時。
きっといろんなことが起こるに違いない・・
2006年、良いことが起きても悪いことが起きても、
後悔のないせいいっぱいの充実した年になりますように!
det är en dag kvar i år.
Tiden gick fort i 2005 som vanlig.
Det var ganska bra år i år.
Ett stort problem löstes.
Inget specialt hände i slutet av i år och jag kunde spendera lugnta dagar.
Jag görde mycket med kompisar och reste till många platser.
Jag kunde ta lugnt i år.
Men det är lik som en fred innan en storm.
Från nästa år ska mitt livet förändra igen.
Många saker skulle hände..
År 2006. jag önskar att det ska bli ett solitt år utan någon ånger
trots att någonting bra eller någonting dalig ska hände!

1 Comments:

Blogger jg said...

Your swedish seems to be improving! :) Ironically, I'm not really satisfied with my own translation this time. :P Mostly, I'm not sure about '充実した'. It doesn't seem to mean just "solid", but something else too, which I can't translate. Something "full" or "substantial". I used "fullgod" which can mean something like "satisfactory" or "stabile", and has a nice positive feeling in my opinion.

---

Det är en dag kvar i år.
Tiden gick fort år 2005, som vanligt.
Det var ett ganska bra år i år.
Ett stort problem löstes.
Inget speciellt hände i slutet av året och dagarna har känts lugna.
Jag gjorde mycket med kompisar och reste till många platser.
Jag kunde ta det lugnt i år.
Men det är som lugnet före stormen.
Nästa år ska mitt liv förändras igen.
Många saker kommer att hända..
År 2006. Jag önskar att det blir ett fullgott år utan ånger, oavsett om någonting bra eller dåligt händer!

6:40 AM  

Post a Comment

<< Home